= = English below = =El séptimo álbum de Yuri Méndez se titula W. W es una estupenda colección de canciones estupendas grabadas en la frontera entre el lujo y la ostentación. Consultado al respecto, el propio Yuri comenta: «será por dinero». W se presenta en los formatos habituales —notablemente mejorados— y consiste en una variedad de instrumentos carísimos que, combinados impecablemente con miles de palabras escogidas casi siempre por su pertinencia semántica, no puede sino satisfacer a los hombres y mujeres de hoy en día que prefieran la alegría al crossfit y la mantequilla genuina al coaching grupal.
Por otro lado, a todas luces el izquierdo, Yuri envejece notablemente bien y continua escribiendo música sin tregua con el fin de saturar el mercado y cumplir en vida el sueño que a tantos otros les ha sido negado incluso más allá de la muerte: descansar los lunes y montar una tiendecita de import-export bien posicionada en Tripadvisor.
Por último, es necesario señalar que sus discos anteriores han sido recibidos con tanto entusiasmo por la crítica que al menos dos se han ido a vivir con ella y dicen no arrepentirse de nada. Afortunadamente forman parte de suficientes películas y series de televisión de todo el mundo como para seguir a disposición del público en general y del connoisseur avezado en particular. «Si será por dinero», insiste Méndez.
Son buenos tiempos en la tierra de W. o, como dijo el poeta, «duele un poco, pero los colores son admirables».
= = = = = = =
W
-A Reference Guide-
W: 1. Double u / double you. The 23rd letter in the English Alphabet. Too much of a you. The you you are to yourself and the you you are to me. One you too many.
2. Double Yu: That’s me. And me again. The one you love versus the one who loves you.
3. A beak facing down. Something naughty. A representation of the many ups and downs you need to go through to end up right where you started.
W/: With. A confusing state.
W/O: Without. An even more confusing state.
Wait: Short for waste.
Wannabe: A rabbit playing tennis using a broomstick as a racket.
Waste: To wait by a dustbin.
We: The only living being capable of walking in two opposite directions at the same time. Also aporia.
Weed: The soft bed where apricots fall.
What / where / when / who(m): Different interjections used to express surprise or a baffled ignorance.
Will Power: Australian race car driver (b. 1981).
Win-win: A situation where somebody else loses twice. Make sure it’s not you.
Wings: An excuse for birds to look down on humans.
Wishing well: A hole where wishes rot. A dangerous place to throw your coins into. The sort of thing you do when there’s nothing left to wish.
Woman: Not a bird, definitely.
Wonder child: See Wunderkind.
Woo: To wait on your wishes while holding back the rabbit with the broomstick. Also to play blind tennis.
Words: Those treacherous bitches.
Work: A jealous lover. A zealous cover.
Wunderkind: You as a child, when summers were brighter. And longer. Try and remember.
Wanderlust: A wish not to be here. (Not to be confused with weed or woman.)
Yuri Méndez’s 7th album is called W. W is a collection of finely crafted songs. The instruments are many and their intonations, variegated. W comes in the usual formats, only better, and full to the brim with sensitive lyrics for the man and woman of today.
On the other hand, presumably the left, Yuri’s ageing well and intent all the while on writing more numbers in order to keep a steady flow of fresh material ready at any time.
These are good times in W land or, as the poet said, ‘it hurts a bit, but the colours are admirable’.
Yuri Méndez is Pajaro Sunrise. Initially a duo, he’s been working on his lonesome ever since the release of the second album, 2008’s Done/Undone. Tons of praise have been dumped over his previous releases, as a matter of fact so many tons of praise that in the most critical cases (no pun intended), a shovel would be required to actually listen to the music. Thankfully, it’s been featured in enough movies and TV series all over the world to be still available both to the odd connoisseur and the public in general.
These are good times in the W land or, as the poet said, ‘it hurts a bit, but the colours are admirable’.